متن و تشکر کردن و پاسخ تشکر + جملات قدردانی انگلیسی با ترجمه فارسی
در این بخش متن و جملات تشکر کردن و پاسخ تشکر به زبان انگلیسی را آماده کرده و با توجه به موقعیت کاری رسمی و غیر رسمی می توانید یکی از این متن های زیبا را برای مخاطب خود بفرستید.
تشکر کردن روشی خوب برای قدردانی از لطف، مهربانی و کمک سایرین است که بعضی ها این کار را انجام نمی دهن د وفراموش می کنند. در زبان انگلیسی هم مانند زبان فارسی، روش های زیادی برای بیان دو واژه Thank youوجود دارد که بسته به موقعیت و مخاطب می توان از آنها استفاده کرد. در این بخش مجموعه جملات بیان تشکر و پاسخ تشکر در انگلیسی را تهیه کرده ایم که با تمرین کردن می توانید به خاطر بسپارید.
متن و جملات تشکر و پاسخ تشکر به زبان انگلیسی و ترجمه فارسی
تشکر حضوری از افراد یکی از صادقانه ترین و مستقیم ترین روش ها برای برقراری ارتباط و بیان قدردانی به حساب می آید. با این وجود همیشه این روش ممکن نیست. گاهی ممکن است لازم باشد پشت تلفن این کار را بکنید و یا پیامک بزنید.
پاسخ تشکر به انگلیسی
اکنون که روشهای زیادی را برای تشکر از دیگران آموختید، هنگامی که کسی از شما تشکر میکند چه پاسخی باید بدهید؟
You’re welcome.
«خواهش میکنم»
در حالی که این رسمیترین روش برای پاسخ تشکر به انگلیسی است، در موقعیتهای رسمی نیز میتوان از آن استفاده کرد. در موقعیتهای کمتر رسمی، مثل برخورد با دوستان، خانواده یا حتی افراد غریبه، شما میتوانید بگویید:Don’t mention it. / No worries. /Not at all.
حرفش هم نزن/ نگرانش نباش/ اصلا (چیزی نیست)
اگر شخصی بابت دعوت شما به شام یا یک کمک شما، تشکر میکند میتوانید بگویید:
It’s my pleasure.
باعث افتخار منه
تشکر کردن روزمره به زبان انگلیسی
آیا دوستتان در سالگرد ازدواج شما، برایتان آرزوی خوشبختی کرده؟ آیا همکارانتان روز تولدتان را جشن گرفتهاند؟ آیا یک غریبه درب یک مکان را برایتان باز نگه داشته تا ابتدا شما وارد شوید؟ این گونه تشکر کنید:
Thank you / Thanks a bunch / Thanks / Thanks so much / Thanks a lot/ Thanks a ton
بسیار ممنون/ یک عالمه ممنون/ خیلی ممنون/ متشکرم/ یه عالمه متشکرم/ ممنون
برای مثال فرض کنید همکارتان در اداره، برایتان قهوه آورده است:
“Thanks a bunch! I really need an extra dose of caffeine right now ”
I don’t know what to say! / That’s very kind.
نمیدونم چی بگم/ خیلی مهربانانه است.
برای مثال فرض کنید یک غریبه در خیابان از شما یک تعریف کرده:
“I don’t know what to say. Thank you. ”
You’re the best. / I owe you one. / You rock.
تو بهترینی/ یکی بهت بدهکارم/ تو ترکوندی!
مثلا زمانی که دوست شما تا دیروقت به شما در به اتمام رساندن یک پروژه کمک کرده است:
“You’re the best. I wouldn’t have finished this on time without you. ”
What would I do without you? / To say thank you is not enough. / I can’t thank you enough.
بدون تو چکار میکردم؟ / فقط گفتن متشکرم کافی نیست. / هرچقدر تشکر کنم کافی نیست.
فرض کنید در یک روز کاری سخت و پراضطراب، همسر شما همهی کارهای خانه را به تنهایی انجام داده و به شما گفته است که نگران غذا و کارها نباشید. بگویید:
“What would I do without you? You’re wonderful. ”
تشکر کردن در موقعیتهای حرفهای و رسمی
اگر یک ایمیل یا نامه رسمی مینویسید، بهتر است از عبارات رسمیتر برای تشکر کردن استفاده کنید. به عنوان مثال، شما ممکن است از مدیر یک شرکت بابت کمکهایشان تشکر کنید. یا به استاد خود یک ایمیل تشکر بنویسید.
Thank you for your assistance with… / Thank you for your attention to this matter
بابت همکاری شما در رابطه با … متشکرم. / بابت توجه شما به این موضوع ممنونم
مثال:
“Thank you for your assistance with/attention to this matter. We look forward to hearing from you shortly. ”
Your support is greatly appreciated. / I’d like to express my/our appreciation for… / Thank you for your kind consideration.
حمایت شما بسیار قدردانی میشود/ مایلم مراتب تشکر خود را بابت … ابراز کنم/ بابت ملاحظات مهربانانه شما متشکرم.
مثال:
“Your support in this discussion is greatly appreciated and we look forward to continuing our work with you. ”
تشکر کردن محترمانه به انگلیسی
در برخی موقعیتهای روزانه – در محل کار یا در زندگی شخصی – ما برای تشکر کردن به زبان رسمیتری احتیاج داریم. برای مثال در یک رویداد رسمی یا در یک سخنرانی میخواهید از حضار تشکر کنید. یا هنگام نوشتن یک نامه یا ایمیل اداری، نیاز است از واژگان قویتر و محترمانهتری استفاده کنید.
I’m so grateful for… / I’m so thankful for… / Many thanks for…
بسیار سپاسگزارم. / بسیار بابت … متشکرم. / سپاس فراوان بابت …
فرض کنید که میخواهید یک نامه تشکر برای دوستانتان که هنگام غیبت شما مراقب کودکتان بودند، ارسال کنید. بنویسید:
“I’m so grateful for your help. It was a challenging time but you made it easier. Thank you. ”
I truly appreciate… / Thank you ever so much for… / It’s so kind of you to…
من واقعا قدردانی میکنم … / بینهایت بابت … ممنونم. / این لطف شماست که …
قصد دارید یک ایمیل به همهی اعضای تیمتان ارسال کنید و از آنها بابت داوطلب شدن برای انجام کارها در روز تعطیل تشکر کنید؟ بنویسید:
“I truly appreciate everyone’s efforts and commitments to our success. Thank you for taking time out of your personal time to meet our deadline”
Thank you for going through the trouble to… / Thank you for taking the time to…
ممنون که به خاطر … به زحمت افتادید/ ممنون به خاطر زمانی که برای … صرف کردید
آیا یکی از مخاطبین تجاری شما وقت زیادی برای اطلاعرسانی به شما صرف کرده؟ یک ایمیل تشکر بفرستید:
“Hi, Samantha. I just wanted to send a note to say thank you for taking the trouble to answer all my questions. I know you are busy and I appreciate that you took the time to respond quickly. Thank you. ”
«سلام، سامانتا. من فقط میخواستم یک یادداشت برای تشکر کردن بفرستم که برای جواب به سوالات من خود را به زحمت انداختید. من میدانم که شما مشغول هستید و قدردان وقتی که برای پاسخ سریع به سوالات من صرف کردید، هستم. متشکرم»I’m eternally grateful for… / I cannot thank you enough for… / I want you to know how much I value… / Words cannot describe how grateful I am for… / Please accept my deepest thanks for…
بینهایت سپاسگزارم بابت … / قادر به بیان سپاسگزاریم نیستم … / دوست داریم بدونید که چقدر بابت … ارزش قائلم. / کلمات نمیتوانند میزان سپاسگزاری من را بابت … بیان کنند
گاهی در زندگی ما دوران سختی پیش میآید. شاید به این خاطر که محبوبمان بیمار است، یا کسی از عزیزانمان را از دست میدهیم. یا شاید کارمان را از دست دادهایم. اتفاقات بد رخ میدهند و دوستان و اطرافیان به ما کمکهای زیادی میکنند. در این شرایط، این اصطلاحات برای تشکر کردن بسیار مناسب هستند. مثلا:
“I’m eternally grateful to you for providing dinners to my family while I was in the hospital. I felt comforted knowing they were well-feed. ”